Es pot dir ‘no ser de rebut’ en català?

Es pot dir ‘no ser de rebut’ en català? No

L’expressió castellana no ser de recibo, que es fa servir per dir que una cosa no compleix les condicions necessàries perquè ho accepti la resta, no té una traducció literal en català. Segons el context, podem usar: és inadmissible, és inacceptable, no és prenedor, no s’hi val, no és just, no pot passar, no pot ser, no pot anar ni amb rodes, no és tolerable, és impresentable, etc. 

No és just el to que fa servir amb els seus companys de feina.

Afilia’t! Contacta