Com es tradueix al català la frase ‘Hablando del Papa (o del rey) de Roma, por la puerta se asoma’?

Com es tradueix al català la frase ‘Hablando del Papa (o del rey) de Roma, por la puerta se asoma’? De diverses maneres.

Les expressions catalanes per indicar que es presenta inesperadament la persona de qui s’estava parlant són les següents: Qui del llop parla, el llop li surt, Qui del llop parla, prop li surt, Qui del llop ha esment, prop se’l sent, Més aviat ho haguessis dit!, No es pot dir mal, que no surti l’animal.

No es pot dir mal, que no surti l’animal! Ja tenim el nostre cap voltant per aquí.

Afilia’t! Contacta
Logotip de CCOO de Catalunya
Resum de privacitat

Aquest web utilitza cookies perquè puguem oferir-te la millor experiència d'usuari possible. La informació de les galetes s'emmagatzema al navegador i realitza funcions com ara reconèixer quan tornes a la nostra web o ajudar el nostre equip a comprendre quines seccions del web trobes més interessants i útils.